注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

马长军

给灵魂找一个归宿

 
 
 

日志

 
 

文字质检,电视台应公开纠错  

2011-02-28 09:44:21|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

文字质检,电视台应公开纠错

日前,国家广电总局发布《关于进一步加强电视剧文字质量管理的通知》,其中提到,电视剧制作机构应对所制作的电视剧进行文字质量检查,确保电视剧用字用语正确、规范,避免出现字幕错别字。(《成都商报》227http://ent.163.com/11/0227/05/6TSGO22S00032DGD.html

我现在很少看电视,因为没看几眼呢,不是看到字幕出错,就是听到读音错误,有时忍不住牢骚一句,小孩他妈就不耐烦了,当个小学老师一身臭毛病,人家错了关你屁事,真是狗拿耗子,操啥闲心?于是我只好眼不见为净,躲一边上网看书还戴上耳机。

你可别以为我未免太夸张了,我是有根据的。近几年《咬文嚼字》杂志年年组织对各类媒体以及图书挑错活动,电视出现差错是最严重的,有一次曾经专门组织“请给荧屏亮分”活动,广大电视观众检查了多家电视台的语文差错,各电视台大约每月出现300条差错。 

有人说信息时代的媒体打的就是速度战,一切都是抢出来的,也就顾不了那么多了,“萝卜快了不洗泥”,有俩错别字不算问题,穷讲究什么语法啊逻辑啊没必要,有几个观众较那个真?可这么一来,天长日久,潜移默化,观众也就习惯了这些毛病,我们的语言也就愈加混乱而面目全非,谁还尊重?如果某则消息恰恰因为某个语言方面的错误而导致读者误解,新闻很可能就变成了谣言,恐怕就有点麻烦了。这是不是太不负责了?尤其是电视,受众最多,影响也最大,更不能马虎。

最令人不能容忍的是,有些电视台经常出现低级的读音错误,已经严重影响到青少年学习了。比如说“暂”、“束”这两个常用也很常见的字,我查过《新华字典》、《现代汉语词典》、《辞海》、《辞源》,也翻过《康熙字典》、《中华大字典》,“暂”读“zàn”,四声,或者“藏滥切”,“束”读“shù”,四声,或者“书玉切”,无论前朝还是现代,两个字都没有第二个读音,都不是多音字。但是,很多主持人、播音员、演员,还有一些名人都把“暂”读作“zhàn”,把“束”读作“sù”。央视的一些主持人是这样,影视剧中一些演员也这样。小学生甚至为此跟我顶牛,那意思好像是说,人家央视主持人还不如一个乡村小学教师吗?人家那才叫正宗的普通话呢。电视台的主持人们为什么这样读?有一次我忍不住在网上发帖提出这个问题,有人回帖称香港台湾的人是这样读的,可即使香港台湾的人这样读好象也没什么根据。《中华大字典》就是中华民国时期编写的,台湾人和香港人的“国语”应该以此为准吧。

还有更搞笑的,有一次央视一个节目中,旁白竟然把“酵母”的“酵(jiào)”读成了“xiào”。怎么也叫人不敢相信堂堂中央电视台的播音员会犯如此低级错误。据说电视台播音员主持人念错一个字要被罚款的,但某些错误屡屡出现,足以说明罚款是不管用的。或许电视台需要几个专职的文字校对员,不至于请不起吧?

我建议电视台不妨专门设立一个“纠错台”,把所能发现的读音字幕错误予以公开纠正,以正视听,同时借助观众的监督来提高文字质检水平,也好表明电视台的诚恳态度。我想,电视台公开纠错,是对观众负责,也是对电视台自身负责。



  评论这张
 
阅读(92)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017